KCE-Voltar ao indice/Reen

 
 
"E não é difícil?"
 
   É justamente a maior facilidade que fez do Esperanto a única língua construída (entre tantas centenas de propostas nos últimos mil anos) a sobreviver e a desenvolver uma cultura e uma literatura. Os radicais são em sua maior parte de origem latina, o que torna o vocabulário ainda mais fácil para nós. Mas não se trata de uma simples "mistura de todas as línguas", como muita gente pergunta. O Esperanto tem regras claras e regulares. 

Quer um exemplo? Basta ver o plural das palavras. Você já imaginou para um estrangeiro (e não só para ele...) saber o plural de "pãozinho" ou de "ancião"? E toda língua nacional tem esse tipo de exceção. Para uma língua racionalmente elaborada, o plural em Esperanto só poderia ser bem regular (termina em "j", que se pronuncia como o i em "foi").

Com o que ele se parece? Bem, você pode aprender palavras e frases simples, e inclusive ouvi-las, se tiver placa de som. Vá, mas não deixe de voltar aqui, para continuar nossa conversa...

Se você está curioso, aqui está todo o alfabeto:

A..J

K..Z

Os sinais sobre as letras em verde fazem com que a língua represente todos os sons necessários, sem que a gente tenha que aprender regras como no português do tipo: "C antes de vogal tem o som de S, senão tem o som de K, a menos que não esteja antes de um H, quando então tem o som de X...". Você já parou para observar que toda língua também tem alguma coisa desse tipo?

É por isso que o alfabeto do Esperanto foi concebido de forma a que cada letra represente apenas um som, e para que a cada som corresponda apenas uma letra. A pronúncia das letras é assim (as letras não indicadas aqui são como no português):

A - é sempre como em "pá"
 
E - é sempre como em "mesa" 
O - é sempre como em "alô"
 
C - tem o som ts 
^C - tem o som tch 
 
G - é sempre como em "gato"
H - como no h inglês em "hotel" 
 
^H - como no j espanhol
J - como o i em "pai" 
 
^J - como o j em "jardim"
R - aproximadamente como o r em "cara" 
 
S - sempre como em "signo"
^S - tem o som de x em "xarope" 
 
~U - como o u depois de vogais em "mau"
O fato de o Esperanto possuir apenas cinco vogais (contra doze no inglês, por exemplo) facilita a compreensão, mesmo que uma pessoa faça pequenas variações (a, o, e mais abertos, mais fechados ou mal pronunciados)!
 
anterior
pergunta anterior
mais perguntas
mais perguntas
Proximo
próxima pergunta
 

KCE-Voltar ao indice/Reen